Table of Contents Table of Contents
Previous Page  267 / 462 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 267 / 462 Next Page
Page Background

267

EXPOSITORES

EXHIBITORS

28-30

OCTO

Tel./

Phone

:

0034 956 240 400

E-mail:

comercial@puertocadiz.com

Plaza de España, 17 • 11006 • Cádiz • ESPAÑA/

SPAIN

Pabellón/

Hall

: • Stand:

10

El Puerto de la Bahía de Cádiz es un complejo estructurado con las tecnologías de vanguardia capaz de adaptarse a los nuevos tráficos marítimos y de competir con

garantías de éxito dentro los modernos esquemas portuarios. La Autoridad Portuaria mantiene en continuo desarrollo todo este complejo portuario adaptándolo a las

necesidades actuales, con instalaciones de primera línea y una polivalencia operativa que hace del Puerto de la Bahía de Cádiz un puerto único por su diversidad,

polivalencia y multifuncionalidad.

/the Bay of Cadiz Port is a structured complex with vanguard technology capable of adapting itself to he new maritime traffic and com-

peting successfully within the modern harbour

schemes.The

Port Authority keep the whole of this harbour complex in continuous development adapting it to current

needs with first class installations and a working diversity that make the Bay of Cadiz Harbour a unique port on account of its multiple, diverse and varied functions.

PORT OF CADIZ BAY

10E09

Fax:

0034956240476

E-mail:

mrojo@portcastello.com

Muelle Serrano Lloberes, s/n • 12071 • Castellón • ESPAÑA •

SPAIN

Pabellón/

Hall

: • Stand:

10

La Autoridad Portuaria de Castellón ha completado la trilogía de las inversiones en infraestructura ejecutadas durante la última década, así como la funcionalidad del

Muelle del Centenario y la Dársena Sur, al abrir en 2011 la extensión de los diques y el dragado de la entrada del puerto. Este desarrollo ha transformado nuestras

instalaciones en un nuevo puerto para el siglo XXI. Todas estas acciones, con una inversión total de 40 millones de euros, refuerzan la seguridad en el puerto y su

maniobrabilidad.El

puerto dispone de 4 km de instalaciones para cualquier tipo de negocio. PortCastelló es el primer puerto exportador de cítricos en la Comunidad

Valenciana. Dispone de un muelle para este tipo de operaciones en las que ubica una terminal frigorífica, con 11 metros de calado, 11 hectáreas de superficie y 294

metros de línea de amarre. La terminal dispone de una capacidad para almacenar hasta 10.000 palets.

/Castellon Port Authority has completed the trilogy of invest-

ments in infrastructure executed during the last decade along with the Centenario Quay and the South Basin, when opening last 2011 the extension of the East Dyke

and the dredging of the harbour entrance channel. This development has turned our facilities into a new port for the 21st century. This work, with a total investment

over 40 million Ä, reinforces safety in the port and protects against possible

storms.Among

the 4 km of facilities for any kind of business, just to emphasize the level

of quality to operate fruit & vegetable cargo. PortCastelló is the first citrus exporter port in the Valencia

Community.There

is a dedicated pier for this sort of operations

where a refrigerated terminal with 11 metres draught, 11 Ha of land area and 294 metres of berth line is located. It has a capacity of 10.000 pallets.

PORT OF CASTELLON

10E09

Tel./

Phone

:

0034 600 578 693

E-mail:

jhernandez@apfsc.es

Actividad

/

Activity

: almacenamiento, distribución y logística/

storage, distribution & logistics

Sectores

/

Sector

: ÁREA INDUSTRIA AUXILIAR: Zonas de carga, terminales de fruta, almacenes y sus equipos, Transporte y Logística./

AUXI-

LIARY INDUSTRY AREA: Loading areas, fruit terminals, warehouses and equipment, Transport and logistics.

Productos

/

Products:

/

Muelle de Curuxeiras, s/n • 15401 • FERROL • ESPAÑA/

SPAIN

Pabellón/

Hall

: • Stand:

10

HUB PORTUARIO EN EL ATLÁNTICO. El Puerto Exterior de Ferrol, con 20 metros de calado, terminal de contenedores, terrenos disponibles y buenas conexiones te-

rrestres, es una oportunidad para navieras internacionales para tráficos de transbordo y de import-export, incluidos productos frescos

/HUB PORT IN ATLANTIC IBERIA.

The Outer Harbour of Ferrol, with 20m depth, container terminal, land available and great inland connections, is an opportunity for global cargo carriers transhipments

and gateway traffics, including fresh produce

PORT OF FERROL

10E09

Web:

www.apfsc.es